枯木逢春
kū mù féng chūn [枯木逢春]
- 拼音: kū mù féng chūn
- 释义: Describing a withered tree that meets with spring and regains life; metaphorically referring to someone who has lost hope but suddenly finds new opportunities or possibilities in their life. It implies the renewal of vitality after long suffering.
- 出处: This phrase is derived from an ancient Chinese poem by Li Bai (李白), titled "The Riverbank" ("Jiangbian"). In the poem, Li Bai wrote: "Even if I were to become as lifeless as dry wood, there would still be the chance for me to bloom again when spring arrives." (纵使我有如干木/逢春亦可发萌芽). The phrase later became widely used in literature and idioms.
- 例句: After years of hard work and perseverance, she finally got her big break—it was truly a case of kū mù féng chūn for her career!
- 近义词: rú gǔ zhì yīng (like old trees sprouting new leaves); xīn shēng hóng dà (new birth like red sun rising)
- 反义词: wán sè qiáo cuì (colorless and withered)
- 正音: In this phrase, "féng" should be pronounced as second tone rather than fourth tone. Some people might mistakenly say "kū mù pénɡ chūn," which is incorrect.
- 繁体: 枯木逢春
“枯木逢春”是一个汉语成语,用来比喻在逆境中重新获得生机或希望,或者是指长期绝望后突然出现转机的情况。